Ny oversættelse fra græsk af Helge Thomsen


Matthæusevangeliet, kapitlerne 5, 6 og 7

 

   Da Jesus så folkeskarerne, gik han op

på bjerget. Og da han havde sat sig

ned, kom hans disciple hen til ham.

Og han åbnede sin mund og belærte

dem:

Salige er de magtesløse,

for deres er himlenes rige.

Salige de sørgende,

for de skal trøstes.

Salige de blide,

for de skal arve jorden.

Salige de, som hungrer og tørster efter retfærdigheden,

for de skal mættes.

Salige de barmhjertige,

for de skal opnå barmhjertighed.

Salige de rene af hjerte,

for de skal se Gud.

Salige de, som stifter fred,

for de skal kaldes guds børn.

Salige de, som forfølges for retfærdigheds skyld,

for deres er himlenes rige.

Salige er I, når de på grund af mig

udskælder Jer og forfølger Jer og

lyver Jer alt muligt ondt på. Fryd Jer,

jubler, fordi stor er Jeres løn i himlene.

Sådan har de nemlig forfulgt profeterne

før Jer.

   I er jordens salt. Men hvis saltet

mister sin smag, hvad skal der så

saltes med ?  Intet dur det til

andet end at blive smidt ud og

trampet ned af folk.

   I er verdens lys. En by beliggende 

oppe på et bjerg kan ikke være skjult.

Ikke tænder man et lys og sætter det

under skæppemålet. Nej op i en

lysestage, og det lyser for alle i

stuen. Lad således Jeres lys lyse

for menneskene, så at de kan se

Jeres gode gerninger og prise Jeres

fader i himlene.

   Tro ikke, at jeg er kommet for

at opløse loven eller profeterne.

Ikke er jeg kommet for at opløse,

men for at opfylde. Sandelig

siger jeg Jer: Før skal himlen og jorden forgå, førend det

mindste ord eller den mindste

stavelse i loven forgår, indtil

alt er sket. Den der ville

ophæve bare et enkelt af de

mindste af disse bud og belære folk derom,

han skal kaldes den ringeste i himlenes rige.

Men den der handler og belærer lovmæssigt, han

skal kaldes stor i himlenes rige. Og jeg

siger Jer, hvis ikke Jeres retfærdighed rigeligt

overgår de skriftlærdes og farisæernes, ikke

sletikke kommer I ind i himlenes rige.

   I har hørt, at det er sagt til de

gamle ”Du må ikke ihjelslå”. Den som

slår ihjel, vil ved dommen blive kendt

skyldig. Men jeg siger Jer, at enhver

som bliver vred på sin broder,

vil blive kendt skyldig ved dommen.

Og han, som siger ”usling” til sin broder,

vil blive kendt skyldig af Det Øverste Råd.

Og han, som siger ”du gudløse”, skal være

skyldig til ildhelvedet.

   Hvis du nu frembærer din offergave til

alteret og dér kommer i tanke om, at din

broder har noget på dig, så efterlad

offergaven dér foran alteret og gå først  

hen og bliv forligt med din broder, og

kom så og bær din offergave frem.

   Vær venlig og imødekommende overfor

din modpart hurtigt, mens du endnu er

sammen med ham undervejs til domstolen,

for at ikke din modpart skal overgive

dig til dommeren og dommeren til

retsbetjenten, og du kastes i fængsel.

Sandelig siger jeg dig, ikke slipper du

ud derfra, før du har betalt den

sidste skilling.

   I har hørt, at det er blevet sagt ”Du

må ikke bedrive hor”. Men jeg siger Jer,

at enhver, som ser på en kvinde med begær, har

allerede bedrevet hor i sit sind. Hvis dit højre

øje bringer dig til fald - riv det ud og smid det

fra dig. Det er bedre for dig, at en enkelt af

dine legemsdele går tabt, end at hele dit legeme

kastes i helvede. Og hvis din højre hånd

bringer dig til fald - hug den af og smid den

fra dig, for det er bedre for dig, at en enkelt

af dine legemsdele går tabt, end at hele dit

legeme forsvinder i helvede.

   Det er sagt, at den, der vil skilles fra sin

hustru, skal give hende et skilsmissebevis. Men

jeg siger Jer, at enhver der således skiller sig

af med sin hustru - undtagen på grund af

hendes utugt - gør, at hun udsættes for hor, og

den, der gifter sig med en fraskilt kvinde,

bedriver hor.

   Igen, I har hørt, at det er blevet sagt

til de gamle: ”Du må ikke sværge falsk”,

og ”Du skal overholde dine eder ved Herren”.

Men jeg siger Jer, I skal overhovedet ikke

sværge - hverken ved himlen, for den er

guds trone, eller ved jorden, for den er hans

fødders skammel, eller ved Jerusalem, for det

er den store konges by. Ejheller ved dit  

hoved skal du sværge, for du kan ikke

gøre ét hovedhår hvidt eller sort, men

Jeres tale skal være Ja som et ja, Nej

som et nej. Hvad der er derudover, er

af det onde.

   I har hørt, at det er sagt: ”Øje for øje,

og ”Tand for tand”. Men jeg siger Jer, gør

ikke modstand imod det onde - hvis

nogen slår dig på din højre kind, så vend

ham også den anden til. Og vil nogen sagsøge

dig og tage din kjortel, overlad ham også

kappen. Eller vil nogen presse dig til følgeskab

én mils vej, gå med ham to mil. Giv ham

der beder dig, og vend dig ikke bort fra ham,

der vil låne penge af dig.

   I har hørt, at det er sagt: ”Du skal elske

din næste og hade din fjende”. Men jeg

siger Jer: elsk Jeres fjender og bed for

dem, der forfølger Jer, for at I kan blive

sande børn af Jeres fader i himlene, for

han lader sin sol stå op over onde og gode

og lader det regne over retfærdige og uretfærdige.

Hvis I kun elsker dem, der elsker Jer,

hvad løn skal I ha´ for det ?  Gør ikke

også toldforpagterne det samme ?  Og hvis I

kun hilser Jeres brødre, hvad særligt

gør I så ? Gør ikke også hedningerne det ?

I skal være fuldkomne, som Jeres himmelske

fader er fuldkommen.

   Pas på ikke at udøve Jeres retfærdighed

for øjnene af folk for at blive set og beundret

- i så fald får I ingen belønning hos Jeres

fader i himlene. Derfor, når du uddeler

almisse, lad det ikke udbasunere foran

dig, sådan som hyklerne gør i synagogerne

og på gader og stræder for at gøre sig

bemærket blandt folk. Sandelig siger jeg

Jer, de har indkasseret deres løn. Men

når du giver almisse, lad ikke din

venstre hånd vide, hvad din højre hånd

gør, for at din almisse kan ske i

det skjulte. Og din fader, som ser

i det skjulte, vil gengælde dig.

Og når I beder, skal

I ikke være ligesom

hyklerne, for de ynder

at stille sig op og

bede højlydt i

synagogerne og på

gadehjørnerne, for at

vise sig for folk.

Sandelig siger jeg Jer,

de har fået deres

løn. Men når du

vil bede, så gå ind

i dit lønkammer

og lås din dør og

bed til din fader i

det skjulte. Og

din fader, som ser i

det skjulte, vil

gengælde dig. Og når I

beder, skal I ikke plapre løs sådan som

hedningerne - de tror nemlig, at ved deres ordmængde

bliver der lyttet til dem. Efterlign ikke dem.

Jeres fader ved, hvad I har behov for, førend I

beder ham.

       Således skal I bede:

   Fader vor, du som er i himlene,

   helliget være dit navn,

   komme dit rige,

   ske din vilje

   som i himmel også på jord.

   Giv os i dag vort daglige brød,

   og eftergiv os vor skyld,

   ligesom også vi eftergiver vore skyldnere.

      Og før os ikke ind i prøvelse,

   men frels os fra det onde.

For hvis I tilgiver Jeres medmennesker deres

forsyndelser, så vil Jeres himmelske fader også tilgive

Jer.

   Og når I holder faste, fremvis ingen

dystre miner sådan som hyklerne - de

vansirer jo deres udseende for at vise sig for

folk som fastende. Sandelig siger jeg Jer,

de har indkasseret deres løn. Du derimod,

når du faster, tvæt dit åsyn og salv dit

hoved, så at du ikke viser mennesker, at du

faster, men kun din fader, som er i det

skjulte. Og din fader, som ser i det skjulte,

vil gengælde dig.

   Ikke skal I samle Jer skatte på

jorden, hvor møl og rust fortærer, og

hvor tyve bryder ind og stjæler. I skal samle

Jer skatte i himlen, hvor hverken møl eller

rust fortærer, og hvor tyve ikke bryder ind

og stjæler. Hvor din skat er, dér vil også

dit hjerte være.

   Ingen kan tjene to herrer. Enten vil

han hade den ene og elske den anden, eller

han vil holde sig til den ene og ringeagte

den anden. Ikke kan I tjene både gud

og mammon. Derfor siger jeg Jer: Vær ikke

bekymrede for Jeres liv, hvad I skal få

at spise eller drikke, eller for hvad tøj

I skal få på kroppen. Er ikke livet

mere end føden og legemet mere end

klæderne ?  Se på himlens fugle, de sår ikke

og høster ikke og samler ikke i lade, og

Jeres himmelske fader ernærer dem. Er I

ikke langt mere værd end de ?  Og hvem

af Jer kan ved at bekymre sig lægge

én alen til sin vækst ?  Og hvorfor

bekymrer I jer om klæder ?  Lær af

markens liljer, hvordan de gror. De

arbejder ikke og spinder ikke, men jeg

siger Jer, at end ikke Salomon i al

sin herlighed var klædt som en af disse.

Hvis gud således iklæder markens urt, som

er i dag og imorgen smides i ovnen,

hvor meget mere så ikke Jer, I

lidettroende ?  Altså, vær ikke bekymrede,

sig ikke: ”Hvad skal vi få at spise ?”

Eller ”Hvad skal vi drikke ?” Eller ”Hvad tøj

har vi at tage på ?” Alle disse ting er

hedningerne optagne af. Jeres himmelske

fader ved jo, at I behøver alt dette. Søg

første og fremmest hans rige og hans retfærdighed,

og alle de ting vil blive givet Jer i

tilgift. Vær derfor ikke bekymrede for

dagen imorgen, for imorgen vil bekymre

sig om sig selv. Hver dag har nok i sin plage.

   Døm ikke, for at I ikke selv skal blive

dømt. For ved den dom, som I dømmer, skal I

selv blive dømt, og ved det mål, som I måler

efter, skal der blive tilmålt også Jer. Og hvorfor

ser du det mindste fnug i din broders øje,

men vognstangen i dit eget øje ænser du

ikke ?  Eller hvorfor siger du til din

broder: ”Med forlov, jeg fjerner lige det

støvfnug i dit øje” - men se, i dit

eget øje en vognstang !  Hykler, fjern først

den vognstang fra dit eget øje, og så kan du

fjerne det støvfnug fra din broders øje.

   Giv ikke det indviede kød til hundene,

og kast heller ikke Jeres perler for

svinene, for at ikke de skal nedtrampe

dem med deres klove og derefter vende

sig imod Jer og sønderflænse Jer.

   Bed, og der skal gives Jer. Søg, og

I skal finde. Bank på, og der vil blive

lukket op for Jer. For enhver, som beder,

får, og han, som søger, finder, og for ham,

der banker på, vil der blive lukket op.

Eller hvem af Jer vil give sin søn, der

beder om et brød, en sten ?  Eller, hvis

han beder om en fisk, give ham en slange ?

Hvis altså I, som er onde, forstår at give

Jeres børn gode gaver, hvor meget mere vil så ikke

Jeres fader i himlene give gode gaver til

dem, der beder ham ?

   Altså, alt hvad I ønsker, at mennesker

skal gøre mod Jer, gør også I det samme

mod dem. Sådan er loven og profeterne.

   Gå ind gennem den smalle port. For bred

er den port og bekvem den vej, som fører ind

til fortabelsen, og mange er de, som går

ind gennem den port. Men smal er den

port og trang den vej, som fører ind til

livet, og få er de, som finder den.

   Vogt Jer for de falske profeter, som

kommer til Jer i fåreklæder, men indvendig

er rovgriske ulve. På deres frugter

kan I kende dem. Mon man plukker

druer af tjørn eller figner af tidsler ?

Således bærer ethvert godt træ gode

frugter, men det rådne træ dårlige

frugter. Ikke kan et godt træ

bære dårlige frugter eller et råddent træ

gode frugter. Ethvert træ, som ikke bærer

god frugt, omhugges og kastes i ilden. Altså,

på deres frugter kan I kende dem.

   Ikke skal enhver, som siger til mig: ”Herre,

herre”, komme ind i himlenes rige. Nej,

kun den der gør min himmelske faders

vilje.

   Mange vil på den dag sige til mig:

”Herre, herre, har vi ikke i dit navn

profeteret og i dit navn uddrevet

dæmoner og i dit navn gjort mange

kraftfulde gerninger ?”. Og da vil jeg

sige ligeud til dem: Aldrig har jeg

kendt Jer, fjern Jer fra mig

I udøvere af uretten !

   Enhver som hører disse mine ord og

handler efter dem, kan sammenlignes med

en forstandig mand, som byggede sit hus

på klippegrund. Og regnen skyllede ned,

og floderne steg, og vinden blæste op og

slog imod det hus, men det faldt

ikke. For det var grundfæstet på

klippen. Og enhver, som hører disse mine ord og

ikke handler efter dem, kan sammenlignes med en

tåbe, som byggede sit hus på sand. Og regnen

skyllede ned, og floderne steg, og vinden blæste

op og slog imod det hus, og det faldt,

og dets fald var stort.

   Og det skete da Jesus havde afsluttet

denne tale, var folkeskarerne slagne

af undren over hans forkyndelse. For

han talte til dem, ikke som de

skriftlærde, men som én der

har autoritet.

 

Besøg  
004412